|  
                                 There 
                                are many Neapolitan ways of saying on the wife; 
                                the wife is considered a "necessary misfortune". 
                                 
                                In the sayings the popular wisdom is expressed 
                                and you can receive some advices on the marriage. 
                                 
                                If someone tells you 'A femmina ciarlera è 
                                'na mala mugliera, he is telling it's better you 
                                won't marry a woman who likes gossiping. She would 
                                be a bad wife. 
                                If you decide to get married, you should choose 
                                a gentle-mannered and pretty woman. The reason 
                                is because another saying says that 'A mugliera 
                                brutta è peggio d''e diébbete; that 
                                is to say you can stand worse the ugly wife than 
                                the debits. If we consider other popular sayings, 
                                the moral of the story is what follows: 'A mugliera: 
                                felice chi 'a tène bona, chiù felice 
                                chi nun'a tène. In english it sounds like 
                                this: who has got a good wife, he is happy but 
                                happier is the one who is not married!
                              |